您的位置: 首页>> 要闻要事>> 正文

外国语学院同声传译讲座顺利举办

发布日期:2012-12-01 浏览次数:

11月30日,中央财经大学外国语学院在沙河校区主教学楼107举办了同声传译讲座。出席本次活动的有外国语学院外联部长雷铃宇、副部长马艺珊等和各个学院的众多学子。本次讲座由特邀嘉宾资深翻译员William主讲。

6点半,本次讲座正式开始。首先,William开门见山,首先介绍了“自己专业的不可替代性”简洁而不简单,寥寥数语即为大一新生拨开萦绕眼前已久的“未来迷雾”,解答了困扰当代绝大多数大一新生的“我正在做的有什么意义”的疑问,给了许多不满自己当前专业状况而迷茫颓废、消沉堕落的大一新生一个坚实而且理性的答案。开篇即赢得了阵阵喝彩,可谓首战告捷、出师则利!

接着,William开始介绍英语同声传译的一些专业技术知识。作为transmax(中国最领先的翻译和语言服务提供商)的资深翻译员,William在同传领域耕耘多年,自是经验丰富、造诣颇深。他介绍翻译的专业知识,并不是笼统而零散的无思路式介绍,而是层次分明,结构清晰。他先介绍了做好翻译的一大必备技术---笔记。他告诉同学们一定要记“个性化的笔记”,要记忆和笔记混搭,主要用笔记记录,特别是专业级的翻译工作中,记忆负担更重,这时更加凸显了笔记的重要性。随后他演示了专业笔记的记录,随着新闻的进行,写下一串简洁而复杂的符号,在新闻结束之后,流利而精准的复述出了整个新闻的内容!同学们震惊之余报以热烈的掌声。

随后他又介绍了同传的一些技巧,结合自己工作的一些经历娓娓道来并与现场观众进行互动。不仅使同学们记住同传之法,更是了解了同传之魂。每个同学都觉得收获颇丰,受益良多。

随后,William表达了他对当今大学生应该持有的正确人生态度和社会观。用丰富的实例说明了不断努力,全力以赴,善于利用资源,想法设法提高自己的重要性的重要。懂得了创造价值对自己人生的重要意义。

通过这次同声传译,从William的经历中,同学们明白了态度决定人生,了解到在每一个阶段做该做的事,认认真真地准备,同时,要有明确的目标,然后为之努力。本次讲座激发了同学们学习英语的热情,促进了同学们对同声传译行业的了解,增加了同学们对未来的就业选择的认识。

Baidu
map