您的位置: 首页>> 要闻要事>> 正文

地震的语言—外国语学院邀请日本文教大学远藤织枝教授做讲座

发布日期:2012-12-08 浏览次数:

12月6日下午,外国语学院日语系在沙河校区主教105教室成功举办以“地震的语言”为主题的日语讲座。主讲人远藤织枝是日本文教大学教授,同时也是日本书之桥会代表,对外国语学院资料室日语图书的建设做出过很大贡献。远藤教授首先做了简短的自我介绍并对其自身研究的“女书”领域做了简单描述,表达了将过去女性留下的具有卓越创造性的“文字”进行发掘整理,将其真实的面貌传给后世之人的心愿。

考虑到日语专业的学习特点,远藤教授此次讲座主要就日本在地震方面的语言进行了介绍,以阪神大地震和东日本大地震的对比为主线,向学生们介绍了在这两次地震中产生的描述地震状态和程度的语言。远藤教授首先向大家介绍了这两次地震中产生的描述地震声音、摇晃状态、崩塌场面及海啸活动的象声词。幽默的语言搭配生动的动作,远藤教授声色并茂的解说博得了在场听众的阵阵掌声。接下来,远藤教授将这些新产生的象声词跟传统的象声词词典作对比,向大家介绍了两者的不同点。随后,远藤教授对在这两次地震中产生的描述地震状态的比喻手法进行了介绍。通过浅显易懂的语言,远藤教授总结出了如下四种喻体:怪物、交通工具、厨房用具以及自然现象。最后,远藤教授对在地震和海啸中使用的语言进行了简洁的总结,并回答了在场学生和老师的提问。耐心细致的解答更加体现了远藤教授作为学者的严谨态度和渊博的学识。

此次讲座,学生们通过近距离领略日本学者风采,既丰富了专业知识,拓宽了眼界,又对提高日语学习兴趣和加深对日本文化的认识起到了良好的作用。

讲座结束后,来到外国语学院资料室考察,看到摆放整齐的日文书籍,远藤教授表示对资料室日文资料的管理非常满意,并将自己的著作也捐赠给资料室,表示愿意进一步为外国语学院资料室建设做贡献。

远藤织枝教授主要从事日语教育、社会语言学方面研究。著有《女性语言文化史》《中国女书研究》等作品,在中日两国语言学界具有较大影响力。

此次讲座由日语研究协会与外国语学院日语专业共同举办,出席本次讲座的有日语专业李凝、李友敏等教师及日语专业学生。

参观学院阅览室捐书

做讲座

合影留念

Baidu
map