您的位置: 首页>> 要闻要事>> 正文

翻译硕士“校企合作”课程《现代语言技术实践》顺利结课

发布日期:2024-05-17 浏览次数:

2024515日,外国语学院翻译专业硕士校企合作课程《现代语言技术实践》顺利结课。为贯彻立德树人根本任务,提升学生语言技术应用水平,助力学生更好更快融入翻译行业发展大势,本学期学院邀请了北京悦尔信息技术有限公司董事长蒙永业以及北京语智云帆科技有限公司(试译宝)总经理师建胜等企业老师为我院2023级翻译专业硕士学生进行授课。

课程包括本地化人工智能与翻译两大模块。在为期12周的授课中,企业老师结合行业实践经验,为学生提供行业前沿信息,强化科技赋能,激发学生创新思维,推动翻译质效不断提升,并引入实践案例,为我院翻译专业硕士课堂注入活力,推动理论学习与行业实践同频共振。

在课程考核汇报中,2023级翻译专业硕士15名同学依次以大语言模型与翻译实践为主题进行汇报。企业老师师建胜,学院副院长张润晗,翻译系教师邵珊珊参加了汇报会,并就学生发言进行了点评。同学们围绕大语言模型在多类型文本、翻译现象的应用,多个大语言模型对比分析,持续开发大语言模型在专业学习中的应用场景等话题的发言得到了与会教师的一致好评,校企协同育人成效显著。

《现代语言技术实践》课程是我院翻译硕士培养中校企合作的重要体现,课程内容兼具理论性和实践性,具备较强的时代价值。未来,学院将持续加强与业内知名企业合作,打造校企合作新名片,服务我院翻译人才培养工作高质量、内涵式发展。

撰稿人:何棕垒、尚碧莹

审稿人:张润晗


Baidu
map